Пиратский словарь

Posted: 16.03.2014 in Весёлый Роджер

АБОРДАЖ — приставать к борту, стать борт о борт к кораблю. Брать на абордаж — брать приступом, врукопашную корабль. 
*
БАКШТАГ — попутный косой ветер, между полным (фордевинд) и полуветром (галфвинд), и сам путь, ход, курс корабля этим ветром, почему и в бакштаг идут штирборт или бакборт, правым или левым галсом, смотря по тому, с правой или с левой стороны ветер. 
*
БАРК — трех- или четырехмачтовое морское судно с прямым парусным вооружением на передних мачтах и косыми на задней (бизань-мачте). 
*
БЕЙДЕВИНД — курс парусного судна, при котором его диаметральная плоскость составляет с направлением ветра угол менее 90 град. Идти бейдевинд — идти почти при противном ветре, дующем несколько справа или слева от носа. 
*
БИЗАНЬ МАЧТА (от нидерл. mast) судовая, вертикальная металлическая или деревянная конструкция на палубе. Кормовая мачта , следующая за грот мачтой называется бизань мачта. 
*
БРАНДЕР — судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во времена парусного флота применялось для поджога неприятельского корабля. 
*
БРИГ — двухмачтовое парусное судно с прямым парусным вооружением, по сути, двухмачтовый уменьшенный фрегат. 
*
БРИГАНТИНА — двухмачтовое судно с прямыми парусами на передней мачте и косыми на задней. 
*
БУКАНЬЕРЫ (франц. boucaniers), морские разбойники 17 в., базировавшиеся на островах Вест-Индии. Нападали на испанские колонии в Америке, испанские и другие торговые суда. 
*
БУШПРИТ — наклонный деревянный круглый брус, выступающий впереди носа корабля, один его конец закреплен на корабле. Вместе со своим продолжением — утлегарем служит для крепления нижних концов штагов, удерживающих спереди фок-мачту и ее стеньги. 
*
ВЕРФЬ (от нидерл. werf), предприятие для постройки судов. 
*
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ, количество воды, вытесненной плавающим судном; характеристика размеров судна. Различают массовое водоизмещение, равное массе судна, т. е. массе воды, помещающейся в объеме подводной части судна, и объемное водоизмещение (объем судна ниже ватерлинии). 
*
ГАЛИОН — большое трехмачтовое судно особой прочной постройки, снабженное тяжелой артиллерией. Эти суда служили для перевозки товаров из испанских и португальских колоний. 
*
ГАЛИОТ — плоскодонное голландское судно для каботажного (прибрежного) плавания. 
*
ГАЛС — (голл. hals), курс судна относительно ветра (например, судно идёт правым галсом., когда ветер дует в правый борт судна). 
*
ГАЛФВИНД (нидерл. halfwind, букв. — полветра), курс парусного судна, при котором его продольная ось перпендикулярна направлению ветра. 
*
ГАФЕЛЬ (от нидерл. gaffel, букв. — вилы), наклонный рей, закрепляемый нижним концом на верхней части мачты. Служит для подъема флага и сигналов; на парусных судах к гафелю крепят верхнюю кромку косого паруса. 
*
ГРОТ-МАЧТА — вторая от носа корабля мачта. 
*
КАБОТАЖ (франц. cabotage), судоходство между портами одной страны. Различают большой каботаж (между портами разных морей, напр. Балтийским и Черным) и малый каботаж (между портами одного или двух смежных морей, напр. Черным и Азовским). 
*
КАБОТАЖНОЕ ПЛАВАНИЕ — ход судна вдоль берега. 
*
КАПЕРСТВО (от нидерл. kaper — морской разбойник), нападение вооруженных частных торговых судов воюющего государства с его разрешения (т. н. каперские свидетельства) на неприятельские торговые суда или суда нейтральных государств, перевозящие грузы для неприятельского государства. Запрещено Парижской декларацией о морской войне 1856. 
*
КИЛЬ судна (голл. kiel, англ. keel),балка, проходящая посредине днища судна от носовой до кормы
*
КЛИВЕР — второй из косых треугольных парусов на носу корабля. 
*
КОРВЕТ — модифицированный с целью повышения скорости и маневренности фрегат. 
*
КОРМА — задняя оконечность судна. 
*
КОРСАР (от итал. corsaro), или приватир — частное лицо или офицер флота, имеющий патент на захват торговых судов вражеской страны.

ЛИНЕЙНЫЙ КОРАБЛЬ — боевое судно, предназначенное для ведения морского сражения в линейном или кильватерном строе. Делиться на классы в зависимости количества пушечного вооружения. 
*
ЛЮГГЕР — небольшое быстроходное двухмачтовое судно с реечными косыми парусами. 
*
ОБРАСОПИТЬ РЕИ -повернуть реи в горизонтальные плоскости. 
*
ОВЕРШТАГ — (голл. overstag), поворот парусного судна на другой галс носом против встречного ветра. К повороту оверштаг обычно прибегают, когда судно идёт круто к ветру. Оверштаг легче выполняется на судах с косым парусным вооружением, и труднее — с прямым.
*
ПАРУС судна, полотнище или гибкая пластина для преобразования энергии ветра в энергию движения судна. Различают паруса прямые (в виде равнобокой трапеции) и косые (3- и 4-угольные). Изготовляют из парусины, синтетических тканей, циновок (на джонках) и т. д. Латинский парус то же самое, что трех угольный косой парус. 
*
ПИАСТР — итальянское название старинной испанской монеты песо или песеты. 
*
ПИРАТСТВО (от греч. peirat?s — грабитель, разбойник), морской разбой, в международном праве незаконный захват, ограбление или потопление торговых и др. гражданских судов, совершаемые в открытом море частновладельческими или государственными судами. 
*
РАНГОУТ -общее название всех деревянных приспособлений для несения парусов. 
*
РЕАЛ (букв. «королевский») — испанская серебряная монета (с XV века до 70-х годов XIX века). 
*
РЕЙ — круглое рангоутное дерево, которое служит для несения парусов. 
*
СТЕНЬГА -брус, служащий продолжением мачты; фор-стеньга -стеньга фок-мачты. 
*
ТАЛЕР — серебряная монета, отчеканенная впервые в 1518 г. в Богемии массой 28 г. С 1555 г. денежная единица северогерманских государств, а затем Пруссии и Саксонии. Название талер применялось также к крупным серебряным монетам Италии, Нидерландов, Испании и др. стран, в частности испанский талер назывался далеро. 
*
УЗЕЛ, внесистемная единица скорости, применяемая для определения скорости судов. 1 узел соответствует 1 морской миле в час или 1,852 км/ч — 0,5144 м/с. 
*
УТЛЕГАРЬ- рангоутное дерево, являющееся продолжением бушприта. 
*
ФАЛЬШБОРТ -легкое ограждение открытой палубы. 
*
ФЛАГШТОК- вертикальный шест, служащий для подъема флага. 
*
ФЛИБУСТЬЕРЫ — морские разбойники, действовавшие в акватории Карибского моря, грабившие испанские корабли, приморские города и поселения. Само название происходит от английских слов «flyboat» — легкие суда, на которых они совершат свои набеги или «freeboaters» — свободные мореплаватели. Буканъеры — еще одно название морских разбойников Карибского моря, в основе которого лежит заимствованное из языка американских индейцев слово «букан» — железная решетка для высушивания мяса бизонов и кабанов на солнце, главного продукта питания (вместе с солониной) пиратов в море. Отсюда происходит французское «boucaniers», т. е. люди, высушивающие, подобно индейцам, мясо на солнце. 
*
ФОК-МАЧТА — передняя мачта. 
*
ФРЕГАТ — терхмачтовое судно с прямым парусным вооружением. 
*
ШЛЮП -одномачтовое судно с косым парусным вооружением. 
*
ШПАНГОУТ (нидерл. spanthout), поперечная рама судового набора , обеспечивающая корпусу корабля поперечную прочность. 
*
ШТАГ — снасть стоячего такелажа, расположенная в продольной осевой (диаметральной) плоскости судна и удерживающая спереди одну из деталей рангоута. 
*
ЭСКАДРА (фрнц. escadre). Соединение (объединение) военных кораблей различных классов. 
*
ЮТ — кормовая часть палубы. На многих судах расположен выше средней части палубы, образуя «полуют», который в сущности равнозначен юту.

ПИРАТСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Каюта — комната;
Палуба — место сбора пиратов; 
Камбуз — кухня; 
Кок — повар; 
Разогрев трюма — чаепитие; 
Загрузка трюма — приём пищи; 
Старый пройдоха — товарищ; 
Хронометр — часы; 
Пиастры, дублоны, золотишко — деньги; 
Чёрная метка — объявление, извещение; 
Набивать трюм – есть; 
Промачивать горло — пить; 
Направлять корвет (шхуну) — идти; 
Вешать на глаза чёрные метки — спать; 
Мутить шторм в трюме — напиваться; 
Пойти пообщаться с Весёлым Роджером — посещать туалет; 
Сойтись якорями — драться; 
Трясти костями — танцевать; 
Бренчать золотишком; метать пиастры — покупать; 
Палить изо всех пушек — ругаться; 
Просаливать кости — купаться; 
Мерятся кладами — хвастаться; 
Поднять Весёлого Роджера — веселиться; 
Идти на всех парусах — спешить; 
Пришвартоваться в тихой гавани — жениться (выйти замуж); 
Поддать лево руля — изменять; 
Проглотить чёрную метку — обидеться, молчать; 
Побрататься с морским дьяволом — злиться; 
Сняться с якоря — уйти; 
Выкинуть белый флаг — сдаться; 
Отправлять на дно — убивать; 
Пустить пузыри; отправиться кормить рыб — умереть; 
Отправиться за сундуком Дейви Джонса — погибнуть, утонуть в море;
Находиться во власти Дейва Джонса — быть охваченным ужасом; 
Пробудить Дейви Джонса — вызвать шторм;
как бом-брамсель — высокий, длинный
как Слепой Пью — зоркий
как попугай старого Флинта — хитрый
как морской чёрт — хитрый
как корабельная крыса — трусливый
как Роджер — весёлый
как новая посудина с золотом в трюме — красивый
как пиратские анекдоты — старый
как одноногий Сильвер — быстрый
как морская грамота — умный
как Летучий Голландец — худой
как джентльмен на золотом дублоне — счастливый
как кот в портовом трактире — толстый
как юнга в первом плаванье — молодой, зелёный
как пьяный боцман — болтливый
как мертвец, охраняющий клад — молчаливый
как губернатор Ямайки; как сундук с золотом — богатый
как бочка с ромом — пьяный
как корабельная пушка — громкий
как погнутая мачта — горбатый
как пиратская посудина — дырявый
как настоящий джентльмен удачи — честный
как искатель сокровищ — смелый
как кок на раздаче — щедрый

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s